Близок к (перевод VeeWai) 
 Близок к тому, чтобы влюбиться, 
 Близок к тому, чтобы влюбиться. 
 Ага, милый. 
 [Kanye West:] 
 Остальные ниггеры – отстой, ты уже в курсе, 
 Когда тебя держит реальный черномазый, можешь спокойно погружаться. 
 Близок к тому, чтобы влюбиться, 
 Близок к тому, чтобы влюбиться. 
 Ага, милый. 
 [Kanye West:] 
 Что ты делаешь в клубе в четверг? 
 Она говорит, что у её подружки день рождения, 
 Они заказали шампанского, но жажду не утолили, 
 Носят "Forever 21",
(1)но им уже тридцатник. 
 Я знаю, что у меня плохая репутация, 
 Но если просто шляться, она обязательно испортится, 
 Я оставил красивую девушку с печальной репутацией, 
 Я основал бойцовский клуб – репутация у меня, как у Брэда, 
(2) 
 Я превратил в ночной клуб обычный подвал, 
 Я развернул самолёт в воздухе, а ты, блин, всё жалуешься, 
 Как можно злиться, когда ты в отпуске? 
 Когда танцуешь датти уайн
(3) с ямайцами, 
 Ага, это типа как на выпускном, 
 Вот, что мы делаем, не растрепи своей маме, 
 На газоне до х**на пластиковых стаканчиков, 
 У меня новая стрижка, я только что из салона, с**а! 
 [Charlie Wilson:] 
 Я знаю: ты устала от любви, от любви, 
 Когда любить и некого, некого. 
 Ага, милый. 
 [Kanye West:] 
 Закрой глаза и пусть мир рисует перед тобой тысячи образов, 
 Одна славная девушка стоит тысячи ш**х. 
 Близок к тому, чтобы влюбиться, 
 Близок к тому, чтобы влюбиться. 
 Ага, милый. 
 [Kanye West:] 
 Я хочу жёстко отыметь тебя на раковине, 
 А когда закончим, тебе будет что выпить, 
 Надо сделать шаг назад: я не хочу забрызгать мех спермой, 
 Ну, блин, что подумает Джероми-Роми-Роми-Ром? 
(4)  Эй, помнишь, где мы впервые встретились? 
 Ладно, лично я не помню, 
 Но признание – уже первый шаг, 
 Ведь у каждого свои недостатки. 
 Я знаю, что среди бл**ей у меня худшая репутация, 
 Но нет, это они меня подставляют, я старался быть примерным, 
 И да, эй, мы сделали это: уже День Благодарения, 
 Может, даже до Рождества продержимся; 
 Она спросила меня, что бы я хотел получить в подарок, 
 Вы когда-нибудь просили у шл**и другую шл**у? 
 Может, у нас всё дойдет до венчания, 
 Но сперва нужно запомнить, как надо забывать. 
 После этих длинных куплетов 
 Устал я, устала ты, Иисус заплакал. 
 [Charlie Wilson:] 
 Я знаю: ты устала от любви, от любви, 
 Когда любить и некого, некого. 
 Просто выбери кого-нибудь, не уходя с тусы, 
 Где любить и некого, некого. 
 Ага, милая. 
 [Kanye West:] 
 Джером на вечеринке, следите за языком! 
 Джером на вечеринке, следите за языком!
(5)  Близок к тому, чтобы влюбиться, 
 Близок к тому, чтобы влюбиться. 
 Ага, милый.  
Код
1 – "Forever 21" ("Всегда 21" а – американская марка одежды и торговая сеть по её реализации; целевая аудитория – юноши, девушки и подростки. 
 2 – Брэд Питт играл одну из главных ролей в экранизации романа Чака Паланика "Бойцовский клуб". 
 3 – Ямайский танец эротического характера: танцор (молодая женщина) вращает руками и тазом, стоя на голове. 
 4 – Персонаж американского стикома "Мартин", бывший детройтский сутенёр, стареющий бабник; эту роль, как и многие другие в сериале исполнял Мартин Лоуренс. 
 5 – Слова, которыми Джером (см. сноску №4) предварял своё появление.